MIRA-ME

View Original

Early Birds for breakfast


To this day I still order, as soon as I land in Lisbon, a cold bottle of Ucal and a cheese and ham toastie in my local bakery. But I also love seeing that Lisbon is now full of new cool coffee shops. It's funny to see these so-called "hipster cafés" filled with young people, often from different nationalities, sharing tables and working on their laptops. When I used to live in Lisbon the coffee shop culture was very different. Going to coffee shop meant sitting in a plastic chair and having a tiny expresso or a beer. I still love Lisbon's typical cafés, I love knowing the names of the ladies behind the counter who've seen me grow up and always ask "are you having the usual?". When I'm away I crave the homemade food that is usually served in these places. I love that I'm able to share a dish with another person and still take home some leftovers, that's how generous their portions are. But I also like seeing trendy cafés, similar to the ones in London, flourishing around Lisbon. Spaces with well looked after interiors that serve as an office for some customers and where you can find a huge variety of quality magazines, homeware, art, handicrafts or even flowers for sale. 

Ainda que mal chegue a Lisboa queira logo matar saudades de um Ucal fresquinho e de uma tosta mista numa qualquer pastelaria local, é bom saber que há cada vez mais opções. É engraçado ver estes chamados “cafés hipsters” repletos de gente jovem, por vezes de diversas nacionalidades, a partilhar mesas e a trabalhar pela tarde fora nos seus computadores. Na altura em que eu vivia em Lisboa a cultura de café era muito diferente. Ir ao café era sinónimo de ir beber uma bica ou uma jola numa cadeira de plástico. Eu adoro as pastelarias de bairro, gosto de conhecer pelo nome quem trabalha por detrás do balcão e me pergunta “é o costume menina?”. Gosto da comidinha caseira que se serve nesses sítios e de poder dividir uma dose com outra pessoa e ainda sobrar comida de tão generosas que são as porções. Mas também me agrada saber que está a brotar em Lisboa outro tipo de cultura de café, semelhante há que existe em Londres. Espaços com uma decoração cuidada que servem de escritório para alguns clientes e que vendem coisas como revistas de qualidade, livros, arte, decoração ou até flores.



During the past few months while I was in Portugal, I ended up meeting in real life several Instagrammers whose work I consider inspiring. One of those people was Andreia. Now we're real friends, she is one of the most generous people I know in this industry, always willing to help and share any insight she might consider useful to me as well. Besides, she has a great eye for photography, enviable aesthetics and knows Lisbon like no one else. She was the one who took me to Early Birds on a sunny morning from where I walked out not only with a full belly but, as per usual, extremely inspired by our chats.

Durante esta temporada que passei em Portugal acabei por conhecer pessoalmente várias Instragrammers cujo o trabalho considero inspirador, como é o caso da Andreia. Hoje considero-a uma amiga de verdade, é das pessoas mais generosas que conheço nesta indústria, sempre disposta a ajudar e a partilhar qualquer insight que considere proveitoso também para as suas amigas. Para além disso ela tem um óptimo olho para a fotografia, uma noção de bom gosto invejável e conhece Lisboa como ninguém. Foi ela que me levou ao Early Birds numa manhã solarenga de onde saí não só de barriga cheia mas, como de costume, muito inspirada pelas nossas conversas. 



All this food wasn't just for the photos, we ate everything and it was delicious. The café's decoration is adorable and unpretentious. There's a little corner for kids where they can paint and express their creativity and a terrace for when the weather invites us to dine al fresco.

Esta comida toda não foi só para a foto, comemos tudinho e estava uma delícia. O espaço é amoroso e nada pretensioso. Há também um cantinho para as crianças poderem pintar e expressar a sua criatividade e um terraço para quando o tempo nos convidar a fazer refeições ao ar livre. 



Who said you can't have pancakes for lunch? At Early Birds you can! The best thing about this place is that they serve breakfast, my favourite meal, at any time of the day. While writing this post I realised how much I miss Andreia and the hours we spent in cafes having long conversations sponsored by large doses of caffeine. I'm going to send her a message right now because she said she'd come to London soon. Now it's my turn to invite her for brunch.

Quem é que estipulou que não se pode comer panquecas ao almoço? Aqui pode-se! O melhor mesmo deste sítio é o facto de servir pequenos-almoços, a minha refeição preferida, a qualquer hora do dia. Ao escrever este post fiquei com saudades da Andreia, das horas que passámos em cafés e das nossas longas conversas patrocinadas por grandes doses de cafeína. Vou já mandar-lhe uma mensagem porque ela ficou de me vir visitar a Londres. Agora é a minha vez de retribuir o convite e levá-la a brunchar


* Non sponsored post. These are my own images and they may not be used for commercial purposes without prior consent. In case of a repost please credit me.


CHECK MY WANTS AND NEEDS