Film Diaries - May 19 June 14, 2019 Catarina Mira Wearing my favourite coat while doing some shopping for our new house. / A usar o meu casaco preferido durante um dia de compras para a casa nova. The back of the Royal Academy of Arts. / As traseiras da Royal Academy of Arts. Hackney. Antique frame shop in Notting Hill. / Loja de antiguidade em Notting Hill. A coffeeshop I often go to with Oxana, Footnote. / Um café onde vou muitas vezes com a Oxana, footnote. Hackney on a sunny day. / Hackney num dia de sol. My friend Zé, I bumped into him in Hackney when he was on his way back home after a yoga class. / O meu amigo Zé com quem esbarrei em Hackney no seu caminho de volta para casa depois de uma aula de yoga. Oxana holding her point and shoot camera, Olympus Mju II. / Oxana com a sua point and shoot, Olympus Mju II. After Dino’s concert in Shoreditch, what a magical evening. / Depois de um concerto do nosso amigo Dino em Shoreditch, que noite mágica. The tennis court in London fields where Oxana wants to start taking classes. / O court de ténis em London fields onde a Oxana quer começar a ter aulas. A flower shop near by Oxford Circus. / Uma florista no centro de Londres. A bench being eaten by Mother Nature. / Banco de rua em Hackney a ser comigo pela natureza. A beautiful building in Hackney. One day would love to have some ivy like that on our house. / Casa em Hackney. Gostava que um dia minha tivesse trepadeiras assim. Marmelo, in Leyton (our new neighbourhood). / Marmelo, em Leyton (o nosso novo bairro). Our friend Fernanda, who came for lunch with us in Leyton on the day we went exploring the neighborhood. This photo was taken two days before she moved back to Portugal :(. / A nossa amiga Fernanda, que veio connosco almoçar a Leyton num dia em que andámos a explorar o bairro. Esta foto foi tirada dois dias antes de ela se mudar de volta para Portuga :(l. Eddie and Martin. Our friend Eddie also lives in Leyton and, on this day, he took us on a little tour though the neighbourhood. / O Eddie e o Martin. O nosso amigo Eddie também vive em Leyton e neste dia mostrou-nos tudo aquilo que deveríamos conhecer no bairro. Some mews in Mayfair. / As traseiras de uma rua em Mayfair. A lunch at Harry's with my friend Matilde, an incredible digital creator who is always inspiring me and teaching me more and more about this business. / Um almoço no Harry’s com a minha amiga Matilde, uma criadora digital incrível que está sempre a inspirar-me e a ensinar-me mais e mais sobre esta área. Wearing my favourite coordinate from Ghost Fashion. / A usar um conjunto saia e top da Ghost Fashion. I will forever dream of owning a mirror by the designer Ettore Sottsass. This one is at my favourite interiors store, Alex Eagle. / Sonharei para sempre possuir um espelho do designer Ettore Sottsass. Este está numa das minhas lojas preferidas de decoração, Alex Eagle. With the lovely Anna Vitiello who is undoubtedly one of the coolest bloggers out there. / Com a querida Anna Vitiello que é, sem dúvida, uma das bloggers mais cool que anda por aí. Electric cinema, Shoreditch. An afternoon working on my laptop at Electric Cinema in Shoreditch, which is one of my favourite places to work at. The staff is very chilled and don’t mind freelancers using their space. The only problem, is that I always end up eating their club sandwich, which looks more like a chicken burger, and it’s sooooo delicious. / Uma tarde a trabalhar no meu computador no Electric cinema, em shoreditch, que é dos meus sítios preferidos para trabalhar. O staff é muito chilled e não se importa que freelancers usem o seu espaço. O único problema, é que acabo sempre por comer a deliciosa club Sandwich que está no menu, que mais se parece com um hambúrguer de frango. My new mini bag from Frame which I love. A minha mini mala nova da Frame que eu adoro. Another mews near by Sloane Square. / Um mews perto de Sloane Square. Reading "One Day", which I do not recommend doing in public because this book will make you cry many times which is a bit embarrassing. / A ler “One Day”, o que eu não recomendo fazer em público porque este livro faz chorar muitas vezes e o que é um bocadinho embaraçosa.On the following photos / Nas fotos seguintes:Rachel, a friend I made through Instagram. She's a photographer and art director, I started following her because I find her work amazing. Curiously, shortly after we connected online she came to London and I asked if we could meet. Yay, Instagram sometimes is really cool! Rachel was wearing a dress by a designer we both love, Paloma Wool. / Rachel, uma amiga que fiz através do Instagram. Ela é fotografa e directora de arte, comecei a segui-la porque acho o trabalho dela incrível. Curiosamente, pouco depois de nos termos conectado online ela veio a Londres e eu perguntei se nos podíamos conhecer. Yay, o Instagram às vezes é mesmo fixe! Neste dia, ela estava a usar um vestido de uma estilista que ambas adoramos, Paloma Wool. At Lucky Daye’s concert. / No concerto de Lucky Daye. Chloeeeee, have you read the post I did about my bestie? / Chloeeeee, já leram o post que fiz sobre a minha bestie? Chloe said I looked cute and took me a picture. Everyone needs a Chloe in their lives. / A Chloe disse que eu estava bonita e tirou-me uma fotografia. Toda a gente precisa de uma Chloe na vida. Me and Marcelino, a few hours after he became a principal at the Royal Ballet. / Eu e o Marcelino, poucas horas depois de ele se ter tornado bailarino principal no Royal Ballet. Mary, Chloe, Marcelino, and me. We had just seen Lucky Daye’s concert and we were bursting with joy, not only thanks to the incredible show we had just seen (music has that power). / Mary, Chloe, Marcelino e eu. Tínhamos acabado de ver o concerto de Lucky Day e estávamos a irradiar boas vibes graças ao concerto incrível que tínhamos acabado de ver (a música tem esse poder). James and Marcelino, on the moment they saw each other for the first time on the day Marcelino was promoted to principal./ O James e o Marcelino, assim que se viram no dia em que o Marcelino foi promovido a bailarino principal. Their love is so so so beautiful. / O amor deles é tão bonito. My dear Oxana and her boyfriend Matt. Life is funny, I told Oxana to follow Matt on instagram because I thought she would really like his work. Two years later, they spoke for the first time and the rest is history. / A minha querida Oxana e o seu namorado Matt. A vida é realmente engraçada, eu disse à Oxana para seguir o Matt no instagram porque achei que ela ia gostar muito do seu trabalho. Dois anos de pois falaram pela primeira vez e o resto é história. You already know who this one is. He doesn’t like taking pictures, but still manages to look cute when I force him to :) / Este vocês já sabem quem é. Ele não gosta nada de tirar fotografias, no entanto fica sempre com este ar mega fofo:) Thank you for reading. / Obrigada pela visita. X * These are my own images and they may not be used for commercial purposes without prior consent. In case of a repost please credit me.